Ein konfliktreiches Gespräch zwischen Garfield und Hägar über Inhalte und Formate. Was passiert, wenn der Interviewer nicht pünktlich erscheint …
Hägar: Warum hat man mich in diesen kleinen Raum gesperrt?
Garfield: Für ein Interview, aber der Interviewer verspätet sich.
Hägar (erstaunt): Sonderbar! Die fette Katze kann sprechen!
Garfield (gelangweilt): Ja, ein bisschen Diät könnte nicht schaden, aber erst mal habe ich die Lasagnekur in Italien gebucht.
Hägar: In meinen Comicstrips geht es gesittet zu, da sprechen die Tiere nicht.
Garfield: Kwak! (denkt: Wenn du wüsstest, was dein Hund Snert über dich denkt!)
Garfield (laut): Warum bringst du nicht deinen ollen Hund mit? Dann haben meine Krallen etwas zu wetzen.
Hägar: Ich finde, ich sollte mit der Hauptperson zusammen ein Interview führen und nicht mit dem Haustier.
Garfield (zückt die Krallen): Unterschätz mich nicht, dicker Behörnter!
Hägar (zückt das Schwert): Kampferprobt bin ich wohl. Damit verdiene ich den Lebensunterhalt meiner Familie.
Garfield: Dafür halte ich mir einen Typen wie dich. Und nur zum Verstehen von wohlproportionierten Katern: Krallen zücken ist eine Drohgebärde, die keinesfalls in Bewegung ausarten sollte (zieht Krallen wieder ein).
Hägar (steckt Schwert weg): Was hast Du überhaupt vorzuweisen? Also hier: mein Haus, mein Boot, meine Mannschaft, meine Köchin … äh … meine Frau.
Garfield: Also, ich habe eine stolze Reihe vorzuweisen, schon der 16. Band erschienen und gerade der 17. Eine Gesamtausgabe bei Ehapa Comic Collection, Köln, auf die die Welt gewartet hat und immer mehr will. Darin mein 30. Geburtstag, neue amouröse Abenteuer mit dem verliebten Jon und meine genau getaktete Zuneigung zu meiner Zweitlieblingskatze Arlene. Niedliche Kätzchen werden standesgemäß durch die Tür geworfen, es gibt Geschmackvolles und Geschmacklosigkeiten.
Hägar: Hier stellen wir Band 13 und 14 meiner Gesamtausgabe vor. Darin wird Sven Glückspilz fast gehenkt, es gibt Schweiz- und Liechtenstein-freundliche Einblicke in das Leben von Steuervermeidern, einen Partyknigge der besonderen Art, Ratschläge im Umgang mit Untergebenen in Beruf und Familie und leider immer noch keine Lösung, wie Honi Beruf und Familie miteinander unter einen Wikingerhut bekommt. Aber erschienen ist inzwischen schon der 19. Band und angekündigt sind noch ganz viele.
Garfield: Du schummelst ja.
Hägar: Ich schummle nicht.
Garfield (zückt einen Laptop): Mein Gehilfe Jon hat das für mich mal ausgerechnet. Unsere Bücher sind gleich groß und schwer, gleiche Aufmachung, aber meine sind viel lustiger.
Hägar: Lustiger? So eine Frechheit.
Garfield (immer noch wild am Tippen): Wer über was lacht, da mische ich mich nicht ein. Ob über delikate Witze übers Essen (zeigt mit der dicken Kralle auf sich) oder Rülpswitze beim Büffet (zeigt zu Hägar), …
Hägar: Du meinst wohl, ob Witze aus dem harten und genussvollen Leben eines selbständigen Wikingerunternehmers oder aus dem Lotterleben im Maßstab römischer Dekadenz eines bewegungsfaulen Haustiers.
Garfield: Bewegungsfaul? Sag mir, wie viele Spinnen hast du zuletzt zerdrückt? Wie viele Hunde den Tisch hinunter gestoßen?
Hägar: Wie viele Burgen hast du erobert? Wie viele Länder bereist und durch das Entwenden von Schätzen bleibenden Eindruck hinterlassen?
Garfield: Ich bin geliebt seit 1978.
Hägar: Gefürchtet seit 1973, seit 1988 vom Sohn meines Erfinders Dik Browne weitergeführt. Einen wunderbaren Zeichentrickfilm (1989) gibt es von mir, und Bier hab ich erfolgreich verkauft.
Garfield: Mich gibt es in Hörspielen, als Zeichentrickserie und in drei Realfilmen, als Lied („CoolCat“) und Computerspiel – und ich hab ein Auto verkauft.
Hägar: Übersetzungen in 13 Sprachen, gedruckt in mehr als 1900 Zeitungen.
Garfield: Übersetzungen in 27 Sprachen, gedruckt in 2570 Zeitungen, seit 1999 in Farbe. Wie oft hast du ein und den selben Gag variiert?
Hägar: –
Garfield: Nun?
Hägar: Moment! Ich zähle noch. Aber wo sonst findest du Gags über Selbständigkeit und gegen Steuereintreiber, über Immobilienmakler und andere Gewerbe?
Garfield: Darum ging es mir gar nicht. Nimm einfach mal an, man lacht pro Strip einmal, Sonntagsstrips etwas klangvoller, aber auch nur ein Mal. Dann habe ich rechnen lassen. Jon hat ja sonst nichts zu tun … (tippt immer noch wild, schreit:) Nächstes Level erreicht!
Hägar (rasselt ungeduldig mit Schild und Schwert): Räusper!
Garfield: Ach ja, die Ergebnisse: In deinen Bänden mit Sonntagsstrips hast Du 312 Strips, in den Bänden mit Tagesstrips 624. Bei mir, Garfield höchstselbst dagegen, gibt es 728 Tages- und Sonntagsstrips pro Band. Bei dir im Schnitt pro Buch 520 Strips, Tages- und Sonntagsstrips miteinander verrechnet.
Hägar: Wie kann das sein? (Blättert in Hägar Band 14 und Garfield Band 16). Aha! Jetzt weiß ich, woran das liegt. Meine Strips sind größer gedruckt, es gehen 2 auf eine Seite, bei Dir dagegen 3 Tagesstrips.
Garfield: Wo lacht der Leser also 200-mal öfter?
Hägar: Was ist schon Quantität? Ich habe halt das größere Format von uns beiden …
Garfield (fährt wieder die Krallen aus): Dafür büßt du! Ich habe nichts mit dir gemeinsam!
Hägar: Komm nur, wenn du dich traust. Mein Schwert trennt, was uns verbinden könnte.
*jaul* *kratz* *knuff*
Die Tür geht auf. Ein Rezensent kommt herein.
Rezensent: Hallo, da bin ich endlich. Meine erste Frage in diesem Interview … (sieht, wie zerzaust die beiden sind) … äh … Vielleicht passt es gerade nicht mit dem Interview. Darf ich Euch zum Essen einladen?
Wertung Hägar:
Wertung Garfield:
Nette Lektüre zum Abschalten!
Hägar der Schreckliche Gesamtausgabe
Ehapa Comic Collection
Text und Zeichnungen: Dik Browne / Chris Browne
Übersetzung: Michael Bregel
je 320 Seiten, schwarz-weiß, Hardcover
Preis: je 29,90 Euro
Band 13 (Tagesstrips 1991-1993)
ISBN: 978-3770433896
Band 14 (Tagesstrips 1993-1995)
ISBN: 978-3770434435
Garfield Gesamtausgabe 16
Ehapa Comic Collection
Text und Zeichnungen: Jim Davis
Übersetzung: Wolfgang J. Fuchs
Seiten, Farben, Umschlag: 320 Seiten, schwarz-weiß, Hardcover
Preis: 29,90 Euro
ISBN: 978-3770434022
Abbildungen: © der dt. Ausgabe: Ehapa Comic Collection